Birçok çevirmen için bilgisayar destekli çeviri (CAT) araçlarının kullanımı oldukça yaygındır.
Bunlar, veritabanları olarak işlev gördükleri için metinleri çevirme sürecinde yardımcı olan araçlardır. "Çeviri anıları" olarak bilinen programlar, çevrilen cümleleri ayrı ayrı saklar, böylece gelecekte üzerinde çalışılacak bir belgede tekrar görünmeleri durumunda, geri çağrılabilirler ve tekrar sıfırdan çevrilmeleri gerekmez. Bu maçlar % 50 ile % 100 arasında olabilir. Olası bir çözüm, eldeki segment bu parametreler içinde kaldığı sürece iade edilecektir. Ayrıca genellikle genişletilebilir ve özelleştirilebilir sözlükler de içerir. Kısacası, bunlar hiçbir çevirmenin masaüstünün olmadan olmaması gereken araçlardır.
Bu özelliklerle var olan oldukça az sayıda program vardır. Bununla birlikte, OmegaT tamamen ücretsiz olması ve gerçekten iyi çalışmasıyla öne çıkmaktadır. Bu şekilde, genel bir kural olarak genellikle biraz yüksek bir fiyata sahip olan bir uygulama için birikimlerinizi harcamanızı engeller. Gerçekten de, bu sektördeki en güçlü araç değildir, ancak henüz birini kullanmayı denemediyseniz, iyi özelliklere sahip, ücretsiz ve çevirmenler için çevirmenler tarafından yapıldığı için buna başlayabilirsiniz.
Ayrıca açık kaynaklı olması, gelişimine katılmak isteyen herkes için kolaylık sağlamaktadır. Bu şekilde son kullanıcı dikkate alınır.
Görüşler
OmegaT hakkında henüz bir yorum yok. İlk yorum yapan siz olun! Yorum